前厅基本常用术语





前厅常用术语介绍
1.前厅岗位专业术语介绍
房务部:Rooms Division
前厅部:Front Office  客房部: Housekeeping
大堂副理:Assistant Manager  宾客关系主任:Guest Relation Officer
前台:Front Desk  接待处:Reception/Check-in 收银处:Cashier/Check-out
领班: Captain  主管:Supervisor  班次负责人:Shift Leader
商务中心:Business Center  客房服务代表:Guest service agent(接待和收银合并之后的前台人员的称呼)简称GSA
电话总机:Switch Board  接线员:Operator
预订处:Room Reservation
礼宾服务处:Concierge 大厅服务处:Bell Service  金钥匙:Golden Key
行政楼层:Executive Floor 行政酒廊:Executive Lounge
行李生:Bellman   迎宾员:Doorman
夜审:End of Day /Night auditor
2.前厅服务项目专业术语介绍
入住:Check-in 退房:Check-out 外币兑换:Foreign Currency Exchange
问询:Information 接送机服务:Pick up service 叫醒服务:Wake up call
请勿打扰服务:DND  Do not disturbed        失物招领:Lost and Found   国内直拨和国际直拨电话:DDD and IDD
Domestic Direct Dial and International Direct Dial对方付费电话:Collect Call
3.前厅常用物品术语介绍:
住宿登记单:Registration card 欢迎卡:Welcome card 订房凭证:Voucher
交接本:log book 信封: Envelope 房卡钥匙:Room key 安全保管箱:Safe Deposit Box
第二部分:
1.  客房统计和出售率统计的术语
预离房:Expected Departure  预抵房:Expected Arrival
实际抵店: Actual Arrival   实际离店:Actual Departure
续住:Extension            白天用房:Day use            
提前离店:Early Departure   提前入住:Early Check-in
门市客:Walk in            预定未到:No Show
预定取消:Cancellation      在店客人:Stay over
住店客人:In House  
营业日报(daily operations report):一份报告,一般由夜审制作,它总结24小时内饭店的财务活动,洞察与前厅部相关的收入、应收款、营业统计,以及现金交易。它又被称为经理的报告。
预测(forecasting):预告活动和业务趋势的过程;房务部门制作的预测通常有可销售房预测和出租率预测;    
出租率:Occupancy Ratios:一种衡量饭店客房销售业绩的尺度;标准的住房比例包括日平均房价,每间可销售房收入,每位客人平均价格,多人居住统计数和出租房百份比;
每日平均房价(average daily rate,average room rate):用客房净收入除以售出房数量产生的一种出租比例;
每位客人平均房价(average rate per guest):用客房净收入除以客人人数产生的一个出租比例;
多人居住百分比(multiple occupancy ratio):一种用于预测餐饮收入、说明布草洗涤需求和分析日营业收入的比率;这些数据得自于多人居住百分比,或者由确定每间售出平均住客人数产生;也被称为双人居住比例;
每间可销售房收入(revenue per available room):一种注重每间可销售房营收的收入管理尺度;
房价变化报告(room rate variance report):列出未以门市价售出的房间的报告;
2. 房价术语 (参考四五星级业务知识)(参考前厅部的运转与管理P394)  
门市价(Rack rate):是由前厅部管理层制定的标准价格,列在房价表上,告诉总台接待员饭店各个客房的销售价格;
门槛价(hurdle rate):在营收管理中,它是某一日期可接受的最低房价;
促销价(Promotion rate):这种价格给予那些属于有吸引力的团体中的个人,以激励他们的惠顾。在特殊的淡季期间,也会把这种价格给给予任何一位客人,以提高出租率;
公司或商务价或协议价(Contract rate):这种价格给那些经常为饭店或其连锁集团提供客源的公司;
团队价(Group rate):这种价格给团队、会议和使用饭店的大型会议。
  奖励价(Encouragement rate):为了争取潜在业务,这种价格给予那些有业往来的机构客人,如旅行社和航空公司的客人。还常常会为激励将来的业务,而向领队、会议策划人、旅游安排人以及其他能给饭店增加客房销售的人员提供这类价格;
家庭房价(Family-Plan rate):为携带儿童的家庭保留的房价;
小包价(Mini package rate):一间客房与其他活动如早餐、高尔夫球、网球或停车结合在一起的价格;
赠送价或免费(Complementary):给特殊客人和/或重要工业巨头的房价。赠送价通常指客人住店期间免收房费,但客人用餐、打电话等其他消费需要付款;
服务费(surcharge):通常为15%左右;
3.各类计价方法术语:(见四五星级饭店业务知识)
欧式计价(European Plan,简称EP)这种计价只计房租,不包括餐费,为世界上多数饭店所采用;
美式计价(American Plan,简称AP)这种计价方式的特点是,客房价格不仅包括房租,还包括一日三餐的费用,多为度假型饭店或团体(会议)客人使用;
   修正美式计价(Modified American Plan)简称MAP此种价格包括房租和早餐费用,还包括一顿午餐或晚餐(二者可以任选其一),这种计价方式比较适合普通旅游客人;
   欧陆式计价(Continental Plan)简称CP客房价格中包括房租和欧陆式早餐Continental Breakfast),欧陆式早餐比较简单,一般提供冷冻果汁、烤面包(配黄油、果酱)、咖啡或茶;
百慕大式计价(Bermuda Plan)简称BP客房价格中包括房租和美式早餐(American Breakfast)。美式早餐除包括欧陆式早餐的内容以外,通常还提供煎(煮)鸡蛋、火腿、香肠、咸肉、牛奶、水果等;
4.客房状况术语
? Room Status:房间状态;
? Clean:干净;
? Dirty:脏;
? Out of order:严重坏房;
? Out of Server:轻微坏房;
? Front Office Status:前台状态;
? Vacant:空的;
Occupied:占用的,有人住
    ?   Reservation statues:预订状态
? Arrivals:预抵;
? Arrived:已到店;
? Stay Over:在店;
? Due Out:预离;
? Departed:已离店;
? Not Reserved:纯空房,没有预订;
?   Reserved:有预订的(将来某天)
各类房态缩写术语:
VC:(vacant clean)干净的空房,即OK房,可直接出售,安排客人入住;
VD:(vacant dirty)脏的空房;
OC:(occupied clean)干净的住房或干净的占用房;
OD:(occupied dirty)未打扫干净的住房;
Discrepant Room:矛盾房;
Sleep out:外宿房;
Skipper:未结帐即离房,逃帐房;
Light luggage room: 只带有少量行李的客房;
No luggage room:无行李房;
Out of order:严重坏房;
Out of Server:轻微坏房;
房间类型(ROOM TYPE)术语:(见饭店前厅服务与管理P63页)
1)床具种类
单人床(Twin-size Bed);
双人床(Double-size Bed):包括大号双人床(Queen-size Bed)和特大号双人床(King-size Bed)
隐蔽床(Murphy Bed)
婴儿床(Baby Bed)
加床(Extra Bed)Rollaway Bed
2)客房类型
单人间(Single Room);
标准间(Standard Room) :放置两张单人床,我国饭店的大多数客房属于这种类型;
大床间(Double Room):该房间放置一张双人床,一般适合夫妻或商务客人使用;新婚夫妇使用时,称“蜜月客房”;
三人间(Triple Room):一般是房内放置三张单人床,供三位宾客同时入住,属经济房间。目前在中高档饭店中此类房间极少,多以在双人间加一张折叠床的方式来满足三人同住一间客房的要求;
套房(Suite Room):
普通套间(Junior Suite)
豪华套间(Deluxe Suite)
立体套间(Duplex Suite)
总统套间(Presidential Suite)
特殊客房:如残疾人客房(Handling Room)
内景房(Inside Room)外景房(Outside Room) 角房(Corner Room) 连通(Connecting room)相邻房(Adjoining Room



[本日志由 阿牛 于 2008-06-13 05:10 PM 编辑]
文章来自: 本站原创
引用通告: 查看所有引用 | 我要引用此文章
Tags:
评论: 0 | 引用: 127 | 查看次数: -
回复回复创业的女人[2007-09-22 02:43 PM | del]
很不错,不过我找了几份资料,有小部分的术语英语表示是不同的
发表评论
昵 称:
密 码: 游客发言不需要密码.
内 容:
验证码: 验证码
选 项:
虽然发表评论不用注册,但是为了保护您的发言权,建议您注册帐号.